none.gif

Ash2056

GF  2023-05-04 01:08
([sell=2]出售内容[/sell])

自己AI翻译的 エニシアと契約紋/艾妮希娅和契约纹1.09 不是精翻,可改翻译结果。自己校准了一点,弄不完

图片:
图片:
图片:
给想玩又看不懂日文,看不懂机翻的朋友们分享一下。这是我自己用ChatGpt+NewBing+Claude 整的,下载后用MTOOL加载到游戏里。至于Mtool 怎么用在哪里下载,去B站搜一下就知道了。3万多行的文本,我没有团队,没办法一句一句弄好,可能会出现语序错误或者翻译不准确的问题,如有强迫症你可以用word之类的软件打开它自己校准。

MTOOL赞助的话也有AI翻译但是翻译文件被加密不能改。要是有强迫症,我的翻译文件能用Visual Studio或者Word或者TXT打开改翻译结果。比如你看到某句话错了,打开文件CTRL+F搜那句话,再把双引号里的中文改成正确的保存,重新用MTOOL加载就可以了。翻译格式是:"APPLE": "苹果",      ----不要动双引号和逗号以及前半部分,只需要改后半的中文,比如CTRL+F搜苹果定位到这一句,然后把苹果改成西瓜,变成:"APPLE": "西瓜",   句子太长的话就用\n换行,比如:我今天吃了一个\n西瓜很好吃。参考上面图片黄色的文字部分


这是1.09版的游戏翻译文件,其他版本不知道能否适配。我没有试过但理论上可以,版本更新后多出来的对话没有翻译罢了。
如出错,试试2楼和21楼,或者64楼的办法。有能力者请支持官方正版
秒传:e1a91c5d0d85051fdb2e2d2f180287ba#1185561#5.4日1.09版翻译.zi删p
链接:https://pan.baidu.com/s/14NW8gf0JEm3fZyb8n8QIKg?pwd=2077 
提取码:2077 解压密码:2077

none.gif

Ash2056

B1F  2023-05-04 01:15
([sell=2]出售内容[/sell])
图片:
使用前需要在MTOOL安装好字体不然会乱码,就是这张图中间那个点我安装。按一下确认安装就行了。
我不会日文也不会编程,差不多是自己手动复制弄了一个星期快累死了,有帮到你麻烦给俩SP打赏鼓励一下吧。这个购买框什么都没有。     
此帖售价 0 SP币,已有 124 人购买
若发现会员采用欺骗的方法获取财富,请立刻举报,我们会对会员处以2-N倍的罚金,严重者封掉ID!

none.gif

Ash2056

B2F  2023-05-04 01:21
([sell=2]出售内容[/sell])
图片:
一些人名地名我有校准,但是很多都没能完全弄好,因为有些实在太多了几百个重复的,你们想弄的话可以自己打开文件手动改,这是我自己改好了的一些人名和地名

none.gif

Ash2056

B3F  2023-05-04 09:24
([sell=2]出售内容[/sell])

回 5楼(开金口的老许) 的帖子

应该不行,你要是有电脑可以用电脑弄好,把游戏里的触摸模式打开。再用parsec这个软件手机开远程玩

none.gif

Ash2056

B4F  2023-05-04 19:31
([sell=2]出售内容[/sell])

回 12楼(152857d6) 的帖子

进游戏后点Mtool翻译界面就那几个按钮啊,不是有个什么加载翻译文件的按钮吗

none.gif

Ash2056

B5F  2023-05-04 20:48
([sell=2]出售内容[/sell])

回 14楼(152857d6) 的帖子

你没安装字体。安装好清一下缓存

none.gif

Ash2056

B6F  2023-05-04 21:28
([sell=2]出售内容[/sell])

回 16楼(152857d6) 的帖子

给你也没用,这翻译文件不是内置在游戏里的,这是你工具没设置好的问题,就算我压缩给你你还是要用工具加载翻译文件,你自己不弄好的话一进去还是这样。重新安装一下字体,点还原日文清除缓存那些然后再加载吧

none.gif

Ash2056

B7F  2023-05-04 22:11
([sell=2]出售内容[/sell])

回 19楼(152857d6) 的帖子

重新安装字体没有?看二楼。另外你看看是不是旧的翻译文件没删除自动加载了,在游戏文件夹根目录
文件名应该是Trsdata.bin 把这个删掉
mtool的话应该默认是用谷歌翻译的吧,你把那个谷歌换成GPT翻译,因为没有会员用不了所以就不会加载他自己的翻译,这样看看行不行。

none.gif

Ash2056

B8F  2023-05-06 18:54
([sell=2]出售内容[/sell])

回 24楼(开金口的老许) 的帖子

等精翻移植吧,贴吧那里有人说好像已经有精翻了,应该很快就会流出

none.gif

Ash2056

B9F  2023-05-07 14:44
([sell=2]出售内容[/sell])

回 32楼(aadb1bba) 的帖子

文件就1M大

none.gif

Ash2056

B10F  2023-05-07 14:45
([sell=2]出售内容[/sell])

回 30楼(血华咲) 的帖子

是他,看了一下确实不行。。

none.gif

Ash2056

B11F  2023-05-07 15:12
([sell=2]出售内容[/sell])

回 36楼(血华咲) 的帖子

对上什么时间?现在这游戏我看官方说打算让神乐汉化上架steam?有民间汉化组接手吗?我自己就一个人估计干不来,我打算能看懂就行了

none.gif

Ash2056

B12F  2023-05-10 21:28
([sell=2]出售内容[/sell])

回 39楼(萌萌哒伊莉雅) 的帖子

看二楼和21楼

none.gif

Ash2056

B13F  2023-05-12 16:10
([sell=2]出售内容[/sell])

回 43楼(血华咲) 的帖子

我理解汉化组的处境,我也曾在字幕组打过杂。谢谢你的好意,我弄这个除了想帮助一些吃机翻生肉的网友们之外,也有一些想借此机会接触一下AI技术的原因。技不如人,但是能帮助一些网友们,能为互联网共享精神出一份力,自己也能学点接触点新东西,我已经很满意了。
我也发现了没有团队和技术的积累,个人的能力在这些项目面前遇到困难寸步难行。可能我还会修修补补,但现在我更愿意等待官方中文版上架steam补票

none.gif

Ash2056

B14F  2023-05-12 16:32
([sell=2]出售内容[/sell])

回 45楼(血华咲) 的帖子

我并不了解行业内情,如果如你所说,日后是神乐汉化,那我就只买日文原版,再等待汉化文本吧。我想问一下你有尝试联系官方揭露他们的恶劣行径吗?现在Dlsite有一个“大家一起来翻译”项目,你们要不要试试能否晋升官中,拨乱反正?

none.gif

Ash2056

B15F  2023-05-12 17:00
([sell=2]出售内容[/sell])

回 48楼(血华咲) 的帖子

之前并不了解黄油圈子,你说的这些我都不知道。契约纹这次是因为喜欢的声优配的所以才会注意到。
我知道这个论坛内有些其他的汉化组,比如音声那边有个风花雪月,已经成功在dlsite“大家来翻译”那接到官方汉化了,只在Dlsite卖的东西应该不需要神乐代理,不知道能否争取一下。
作为外行人我不清楚到底怎么回事,但如果你们也能争取一下取得官方翻译权就最好了。
毕竟买正版图个方便,入正之后还要再找汉化包就有些麻烦了。你都这样说了,为了支援汉化组我也不愿意买神乐的了。希望你们能夺回权利,同时恶劣汉化组早日覆灭吧

none.gif

Ash2056

B16F  2023-05-16 16:31
([sell=2]出售内容[/sell])

回 52楼(ac4cdb61) 的帖子

你试试2楼和21楼的办法?前面也有个人是这样后来弄好了