月夜鴉老师主页:
https://ci-en.dlsite.com/creator/1726 FANTIA主页:
https://fantia.jp/fanclubs/484952-------------------------------------------------------------------------
唠嗑:这段时间愈加想要放弃汉化,一方面是现实生活变得忙碌,另一方面是感觉正反馈很少,虽然我积极地做这件事但是一直得不到什么有效的反馈(早期有不少朋友提出意见,但后几个就几乎没有了),然后之前说过的很多东西也没有人听(比如我说过我不会汉化正传vol.8, 但还是不断的有人因为这个找我)可能是因为我比较在乎他人的看法吧(0.0)
哎最近负能量很多,希望看到帖子的各位现实生活能称心如意吧
下面说一些正经的:今天凌晨月夜鴉发布了跡ノ祭第10话。时间调回6月20号,当我看到月夜鴉发了第9话的时候我还是感到挺奇怪的,因为照理说每个女主走一遍应该就结束了,但是他还留多了一个拍合照的环节(现在是两个了)但是好东西谁会嫌少嘛,无论是第9还是第10的内容都是挺吸引我的。现在大家也看到了第8话的内容,我记得在cien上有一个忠实支持者跟月夜鴉说“来个榨乳求求了”,月夜鴉说唉我还真没画过榨乳可以试一试。结果就导致第8话明显晚了几天才发,我猜是这个榨乳的提案改变了月夜鴉的计划,让他临时加了一个榨乳进来。我相信你能看出来第8画的线条是相当粗糙,比较像赶工赶出来的。
在跡ノ祭第8话中有一些设定是不知道正传vol.8的朋友不知道的,我补充一下:第一也是最重要的东西,朱鹮妈妈的名字,前7话我都是按照不咕鸟翻译组已译的名字来做文本的,但是他们没有翻译vol.8导致我在翻译“トキネ”的时候难下手,因为“トキネ”的翻译结果也是“朱鹮”,在综合很多翻译结果和因素之后我决定叫妈妈要么“朱雀”,要么“朱鹭”,最后定下为“朱鹭”。各位对于名字有什么想法可以跟我说说。第二,在正传中前篇提到,豆根原本是退魔阵营的打工仔,所以朱鹭是他以前的上司,在正传中豆根一直管朱鹭叫“大主”“主教”(オヌシ),朱鹭管豆根叫“贵样”(现代日语中有看不起的意思)。那为什么我会知道呢,是因为我尝试性的去翻译vol.8过,但是太难了而且工作量太大
链接:
https://pan.baidu.com/s/1aJmEYwXHnoOtvJyoHmkIGA?pwd=6vsr 提取码:6vsr
解压码:4399
e站:
https://e-hentai.org/g/2600044/fbd76643e0/2楼是支持帖,谢谢支持