楼上已经给了比较专业的解释了,我就说个通俗的
首先【外来语】这个东西,就是把英语当日语讲,可以类比我们的“的士”“巴士”等词,只不过日语里这样的例子多得很。
那么在这个基础上,用日语来读英语就成了一个语言习惯,不是说日本人就念不标准,只是真正需要标准口语的人才会去掌握这项能力。日常生活中直接用日语来念,既方便、又没有门槛。一般人总不能不会讲英语就不用那些词吧?
讲深一层,从一体性上来说,一句话只使用同一种语言,是更易理解的,听着也舒服
想象一下这句话:小王,下午来我office拿一下会议要用的file和那几个实习生的offer。
里面的中文和英文讲得再标准,也是一股假洋鬼子的味道。
动画是服务观众的,比起夹生饭一样的英语,只用日语音节,至少首先能让日本自己的观众听得舒服